¿Son un problema grave?

Esta semana hemos tenido en varios vehículos de comunicación electrónicos, polémicas porque personas han usado gentilicios con minúsculas, otros han colocado apellidos con minúsculas, otros han dejado de usar acentos, ( comas) ; ( punto y comas), etc. 

Dedicamos también esta materia a personas de muy buena voluntad, que nos han ofrecido ayuda para que cometamos aquí el mínimo de faltas (algunas de sus cartas venían con faltas involuntarias), también a aquellos que con comprensión y jocosamente ya nos han dicho que : -“  Pese a nuestros barbarismos en portuñol, nuestras materias han sido interesantes”. A todos ellos nuestros agradecimientos más sinceros, y nuestras disculpas por las “B”, la “ V “ y todo un cuanto hay de mal colocado)...

Mi queridísima amiga :
Con cariño y comprensión..., y como no podía dejar de ser...., me llamaste desde Nueva York luego que recibiste el último ejemplar del “Chile en Evidencia” que te envié. Primero me sobaste el lomo, luego levantaste mi alicaido ego, a proseguir me emocionaste con tus própias emociones; me dijiste que amaste lo que leiste en nuestro periódico, que te sentiste llena de nuevos bríos y patriota hasta los huesos ( el ejemplar era dedicado al 18 de septiembre)..., que adoraste todas las matérias, que el Editorial te caló hondo..., que “ moriste de reir” con las acotaciones a los guatones, a los pulidos, a los siúticos, a los curados, y que sentiste mucho orgullo de saberte BIEN CHILENA. Todo eso después de leer TIN TIN POR TIN TIN, letra por letra, frase por frase todo el periódico ( Ahora parodiando a Tito Fernández – EL TEMUCANO);”  Después me soltaste el doblado” : ¿ Cómo es posible que tengas faltas de ortografía...!!! NO PUEDE SER – ES UNA VERGUENZA ¡!!..., después de toda una  buena formación en los mejores colégios..., ¿ Tu profesor en Concepción no fue el Sr. Villaseñor, y  ese Sr. no era profesor  de castellano en la U. De Concepción? , no era compañero del Sr. Alejo Roa ( famoso autor de gramáticas)..., no fuiste alumno en Santiago del Sr. Ibarbe ¿ ( profesor de casdtellano en el Instituto Nacional, en el Internado Barros Arana y en el Liceo Federico Hanssen, que era administrado y tenía profesores sólo  del pedagógico de la U. De Chile ¿....! ayayayay!!., si ellos supieran..TE MATAN ¡!( deben estar revolbiéndose en sus tumbas).

AMOROSA..., sin ánimo de disculparme ( apenas quiero explicarme). Hacen 30 años que vivo fuera de Chile,que vivo en Brasil, que el Portugués no es una lengua diferente...” Es una lengua hermana” . Recuerdas en el cuarto año de humanidades el castellano antiguo que aprendimos ¿ : -“ Moza tão formosa no había na fronteira, como aquela vaqueira da finojoza”. Ese es el castellano antiguo, hermano del Gallego – Portugués. Haz memória..., recuerdas la canción del Gallego Julio Iglesias ¿: - “ Un canto a Galicia, hey, terra do meu Pai “ ( Nó! No estoy buscando justificativas para esconder mis errores..., apenas estoy posisionándome para que me entiendas mejor, y el porqué después de 30 años  me es tan difícil no confundirme) ¡!!! HOPA ¡!! ENCONTRÈ LA PALABRA QUE QUERÌA – “ CONFURDIRSE”.. Sabes, haciendo una pequeña salvedad, aquí en el periódico que leiste, habían mas de 10.000 palabras y creo que pocos errores, es claro que eso es lo correcto y mi obligación, pero sabes? Nadie me  llamó para incentivarme o para felicitarme por eso..., sabes porqué ¿ .Porque eso es  lo correcto y lo esperado. Ahora tentaré impresionarte con mi aún incipiente cultura ( es broma, no lo de incipiente, sino que lo de mi CULTURA), por eso te repetiré la famosa y tan citada frase del dramaturgo, poeta y escritor Alemán Berthol Brech : - “ Idiotas aquelos que pretenden y  quieren encajonar, dirigir los ríos, encauzarlos.” Déjenlos correr libres”, que son como la inteligencia, como el saber, como el idioma, COMO LAS LETRAS. En la famosa película “ SOCIEDAD DE LOS POETAS MUERTOS” ( si no la vió, hágalo urgente), con el gran actor y comediante ROBERT WILLIAMS, vemos una escena donde el profesor manda a sus alumnos arrancar, tirar unas ( várias), hojas de las reglas de la  gramática Inglesa( Shakespeare agradece),..?.sabes porqué ¿ - “  PORQUE EL IDIOMA TIENE VIDA” ,las palabras tienen VIDA, son como los ríos “ INCONTENIBLES” .Ellas tienen fuerza, pueden profetizar, mostrar y expresar odio, profundo amor, pueden gratificar, agradecer, heri r, mostrar compasión, exaltar, mostrar ternura, pasión , locura, redención...en fin..,. “ EXPRESAR”...,Una simples “ H “ ¿ haría diferencia?.
Esta semana me llamó el hijo de una querida amiga, me dijo con gran triunfalismo : - Eduardo..., te encontré una falta. La palabra  allar se escribe con “ H “ , o sea HALLAR.Luego hablando con una amiga en Campinas le conté ésto y me dijo: - Ese está loco,  allar se escribe con “ H “  y con “ Y “ , o sea HAYAR. Luego tenemos ALLAR...,HAYAR..., y HALLAR..., para acabar de rematar un gran amigo de Sorocaba a  quien le conté ésto, me dijo...están todos lelos...( y Salomonicamente acotó), si ayer se escribe sin “ H “  allar también se escribe igual, por lo tanto es “ AYAR “..Lo mismo sucedió con “ Imaginarse e Himaginarse”. AHORA AQUÌ, Y AHORA, USTED DECIDE!! Si es con “ H “ llame al 09900-0001, si es sin “ H “ llame al 09900-0002. Al final haremos un concurso luego de todas las consultas, y el ganador llevará una linda y bien conservada gramática del Sr. MATTE... “ EL OJO” ( aquella en que aprendimos a ler en los años 50). Ahora ni te cuento lo que pasa con la “B” y la “ V “ .
No puedo dejar de recordar mi infancia y adolescencia allá en Cañete. Todos los domingos religiosamente después del almuerzo, nuestra querida prima Aída  Maldonado Carrillo, NOS OBLIGABA a escuchar óperas y música clasica, así conocimos ,Haendel, Bach,Vivaldi, Verdi y muchos otros clásicos, dirigidas las sinfónicas por el gran maestro  Italiano(vivo en esa época) “ TOSCANINI”. Lo que en esa época nos entediaba y nos incomodaba por ser una obligación, hoy no puedo dejar de agradecer, pues hoy la música clásica es el mayor bálsamo para mis oídos, y la mejor compañía en mis largas horas de lectura.Pero con el idioma, la gramática y la literatura es diferente, sus reglas nos limitan a veces; apenas la POESÌA nos dá un bienestar mayor, una exaltación sublime, un momento de intimidad único, un encuentro con nuestro própio mundo lírico. Y aquí viene mi protesta y mi apoyo a García Márquez. “ Y NO SERÀ PORQUE  LOS RESPETABLES SEÑORES DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA LO DETERMINEN, QUE POR UNA SIMPLES ‘ H”  a más o a menos, dejaremos de escribir y de expresar una idea , un pensamiento, una sentencia. Cómo han cambiado las reglas gramaticales a lo largo del tiempo ( y en poco tiempo)la palabra .Fue, en 1940 se escribía con acento ..FUÈ . A comienzos del siglo 20 Farmacia era con H al medio : FHARMACIA. Botica era con ‘U” o sea BUTICA...(ahora creo ser mas correcto porque viene de Botánica---Botica)..Lo que era inimaginable en los años 60, hoy es corriquero, como los regionalismos, chilenismos, lunfardo ( argentino), etc.
Mi querida amiga que me escribiste de Nueva York para soltarme el doblado. Quiero decirte que te quedes tranquila; que  los Epítetos,los Hipérbaton,los Retruécanos y las Elipsis, están en paz, así como la Poesía y el Verso.  Las Elegías, Las Letrillas, Las Sátiras, Las Octavas, Los Endecasílabos y el Terceto...aahhh...., y que no se me olvide LA LIRA de Fray Luis de León : _ “ Qué descansada vida, la que huye del mundanal ruido, y sigue la escondida senda por donde han ido “ LOS POCOS SABIOS QUE EN EL MUNDO HAN SIDO”..., para impresionarte ( es broma),? Sigamos recordando? Ahora al Conde Lucanor: - “ Nuestras vidas son los ríos, que van a dar a la mar , que es el morir, allí van los señoríos derechos a se acabar y consumir, allí van los ríos caudales , los medianos y los chicos, allegados son iguales , los que viven por sus manos, y los ricos.. nó se engañe nadie nó, pensando que ha de durar mas de lo que espera.....,etc......Querida amiga. No queremos con las pocas e involu ntárias faltas de ortografía y con el PORTUÑOL, O CON EL ESPAÑOL MEZCLADO CON CUALQUIER OTRA LENGUA, ofender a nadie. Ni a Garcilaso, Cervantes,Góngora, Lope de Vega, Quevedo, Unamuno, Juan Ramón Jiménez, García Lorca, Neruda, Gabriela, Allende, Edwards,Skármeta etc.. TE PROMETO!! Tentaremos de todo para cometer el mínimo de faltas ( nuevamente parodiando a Tito Fernández): - Compraremos un programa gráfico con corrección actualizado, recurriremos a profesores recién egresados, revisaremos mas veces, compraremos 100 kilos de diccionários, centenas de adjetivos, centenas de artículos, decenas de puntuaciones ( estos computadores en portugués no traen los acentos ni las interrogaciones y exclamaciones igual que el castellano, son diferentes, pues no existen los comienzos de interrogación y exclamación, como ya habrás notado aquí en todo lo que he escrito), compraremos un millón de substantivos, una tonelada de adverbios,, tres docenas de interjecciones...10 KILOS DE NOVELAS PAL GUATÒN ¡, no se nos vayan a ir con hambre de cultura los lectores..
., o si nó...ME ROBO 20 ACADEMICOS DE ESOS MAS RANCIOS Y JODIDOS ¡!... y ahí está la madre del cordero...., y ahora para terminar. Déjame conjugarte el verbo amar....: Mi rubia linda, YO TE AMO!!. 

( Eduardo Lalo Araucano).